Готлиб, Безумный Шляпник (gotli) wrote,
Готлиб, Безумный Шляпник
gotli

Categories:

В страну Джамблей. детские книги

В решете они в море ушли, в решете,
В решете по седым волнам.
С берегов им кричали:- Вернитесь,друзья,!-
Но вперед они мчались - в чужие края-
В решете по крутым волнам.

Колесом завертелось в воде решето…
Им кричали: - Побойтесь греха!
Возвратитесь, вернитесь назад, а не то
Суждено вам пропасть ни за что, ни просто!..
Отвечали пловцы:- Чепуха!

Где-то, где-то вдали
От знакомой земли,
На неведомом горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелёными Джамбли живут.

И неслись они вдаль в решете.

Так неслись они вдаль в решете, в решете,
В решете, словно гоночной шлюпке.
И на мачте у них трепетал, как живой,
Легкий парус – зелёный платок носовой
На курительной пенковой трубке.

И матросы, что с ними встречались в пути,
Говорили:- Ко дну они могут пойти,
Ведь немыслимо плыть в темноте в решете,
В этой круглой дырявой скорлупке!

А вдали, а вдали
От знакомой земли –
Не скажу на какой широте,-
Острова зеленели, где Джамбли живут,
Синерукие Джамбли над морем живут.



Но проникла вода в решето, в решето,
И, когда обнаружилась течь,
Обернули кругом от колен до ступни
Промокашкою розовой ноги они,
Чтоб от гриппа себя уберечь,
И забрались в огромный кувшин от вина
(А вино было выпито раньше до дна),
И решили немного прилечь…

Далеко-далеко,
И доплыть нелегко,
До земли, где на горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелёными Джамбли живут.

И неслись они вдаль в решете…

По волнам они плыли и ночи, и дни,
И едва лишь темнел небосклон,
Пели тихую лунную песню они,
Слыша гонга далекого звон:

«Как приятно нам плыть в тишине при луне,
К неизвестной, прекрасной, далекой стране.
Тихо бьется вода о борта решета,
И такая кругом красота!..»


Далеко-далеко,
И доплыть нелегко,
До страны, где на горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелёными Джамбли живут.

И неслись они вдаль в решете…

И приплыли они в решете, в решете
В край неведомых гор и лесов…
И купили на рынке гороха мешок,
И ореховый торт, и зеленых сорок,
И живых дрессированных сов,

И живую свинью, и капусты кочан,
И живых шоколадных морских обезьян,
И четырнадцать бочек вина Ринг-Бо-Ри,
И различного сыра – рокфора и бри, -
И двенадцать котов без усов.

За морями – вдали
От знакомой земли –
Есть земля, где на горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелёными Джамбли живут.

И неслись они вдаль в решете!

И вернулись они в решете, в решете
Через двадцать без малого лет.
И сказали друзья:- Как они подросли,
Побывав на краю отдаленной земли,
Повидав по дороге весь свет!

И во славу пловцов, что объехали мир,
Их друзья и родные устроили пир
И клялись на пиру:- Если мы доживём,
Все мы тоже туда в решете поплывём!..

За морями – вдали
От знакомой земли –
На неведомом горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелёными Джамбли живут.

И неслись они вдаль в решете!

Эдвард Лир. Перевод Самуила Маршака



*reset.reset,reset,reset.



память.
Tags: волшебное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments